Автоматизированный машинный перевод
Машинный перевод с участием специалиста
Автоматизированный
машинный перевод: iLanguage Automatic
В целом машинный перевод (MT)
обеспечивает точность от 60 до 75% в зависимости от конкретной ситуации.
Для компании он задает эффективность клиентской поддержки. Наиболее
популярная область применения машинного перевода - CRM (организация взаимоотношениями
с клиентами) для:
- Оперативного перевода основного
смысла предупреждений по электронной почте, текстов и чата, не требующих
отлагательства
- Баз знаний и документации
по технической поддержке
- Чернового перевода документов
для оценки реальности перевода с участием специалиста.
- Обработанные с помощью
МТ учебные материалы могут обрести удобочитаемость при последующем редактировании
со стороны специалиста
iLanguage Automatic позволяет
переводить текстовые документы и веб-сайты одним щелчком мыши. По общему
правилу машинный перевод (MT) привлекается для чернового перевода и только
для внутренних целей. Он не рекомендуется в целях маркетинга.
Быстрота при эффективности
затрат!
Щелкнув здесь,
можно опробовать iLanguage Automatic, решение для переводов, поддерживающее
языки: немецкий, испанский, французский и русский. Интересуетесь включением
MT в свою стратегию переводов и глобализации? Свяжитесь с нами по
адресу sales@ilanguage.com.
Машинный
перевод с участием специалиста: iLanguage Dynamic
Если средств не так много, точность машинного перевода поможет повысить
решение iLanguage Dynamic. Последующее редактирование машинного перевода
специалистом обеспечивает точность выражений и отсутствие грамматических
и синтаксических ошибок. Клиенты экономят до 50% по сравнению с чисто
ручным переводом. iLanguage добивается результативности выполнения
заказов, уточняя у клиентов их цели и то, насколько важен машинный перевод
их информации.
Рассмотрим окупаемость капиталовложений
одного из наших клиентов после того, как он привлек iLanguage Dynamic
для решения своих вопросов. Телефонный разговор при клиентской поддержке
в среднем обходится в 10-15$. Компания think3 локализовала свою базу знаний,
используя iLanguage Dynamic. Этот полезный веб-сайт предлагает советы
и приемы работы с программными средствами клиентам всего мира. Каков
же был результат? think3 сократила число вызовов в своем бюро связи
в среднем на 2 000 -- а это ежемесячная экономия в 20 000$!
|