Ecco come funziona iLanguage Automatic
Il servizio di traduzione automatica offerto da iLanguage Le permette di
tradurre documenti o pagine di siti web, con un semplice clic del mouse. Come
regola generale, la traduzione automatica viene utilizzata esclusivametne per
bozze di traduzioni per uso interno. Di conseguenza non è consigliata per fini
esterni o di marketing.
Per alcune applicazioni specifiche la traduzione automatica offre generalmente
un grado di precisione tra il 60% e il 75%. Continua a fornire alle aziende un
aiuto notevole per il servizio di assistenza clienti. La traduzione automatica
trova impiego principalmente nel CRM (Customer Relationship Management) per:
-
Traduzioni al volo di avvisi via e-mail, testi urgenti e chat
-
File e documentazione di supporto tecnico
-
Bozza di traduzione di documenti, per valutare la fattibilità di una traduzione
da parte dei professionisti del settore.
-
Traduzione automatica di manuali che viene successivamente riveduta e corretta
dai traduttori
Per traduzioni di alta qualità, accurate, con gli opportuni adattamenti
culturali, usi i nostri Servizi di traduzione
professionale
iLanguage Dynamic
Traduzione automatica con revisione di traduttori
Per traduzioni a basso costo esiste il servizio di iLanguage Dynamic che
migliora la percentuale di accuratezza della traduzione automatica. La
successiva revisione di traduzioni automatiche da parte di traduttori fa sì che
il contenuto sia privo di ambiguità e non presenti errori grammaticali e
sintattici. I clienti in questo modo potranno risparmiare fino al 50% rispetto
a traduzioni tradizionali. iLanguage garantisce un ottimo risultato dei
progetti attraverso una consulenza con i clienti per sapere gli obiettivi e la
rilevanza di contenuto che richiedono dalla traduzione automatica.
|