Choose your language: English Español Français Deutsch 日本語

Pour tous vos besoins en traduction, choisissez un partenaire qui a fait ses preuves

Pour s'adresser efficacement à ses clients du monde entier, il faut prendre en compte l'aspect culturel. Notre mission est d'aider nos clients à réduire leurs délais de commercialisation, à développer leurs activités sur les marchés locaux et internationaux et à communiquer efficacement avec leurs clients et fournisseurs, quelle que soit leur langue maternelle.

  • Rédaction marketing : contenu de sites Internet, documents marketing, catalogues, communication commerciale, fiches techniques, brochures, sondages d'opinion de la clientèle, communiqués de presse et textes publicitaires
  • Localisation de logiciels et de produits : traduction de logiciels dans différents formats et adaptation aux spécificités locales
  • Manuels techniques : guides d'utilisateur, ingénierie, manuels de formation, catalogues de produits
  • Communications internes : intranets, documents légaux, ressources humaines, sécurité et qualité
  • Localisation multimédia : graphiques, fichiers audio et vidéo, commentaires sur images, formations professionnelles, services d'interprétation

Pourquoi choisir iLanguage ?

Nos équipes sont spécialisées dans les langues suivantes : chinois (simplifié et traditionnel), japonais, coréen, tagalog, anglais (États-Unis et Grande-Bretagne), espagnol (Espagne, Amérique latine et États-Unis), français (France et Canada), allemand, italien, portugais (Portugal et Brésil), néerlandais (Pays-Bas et Belgique), suédois, croate et serbe.

  • Un seul interlocuteur: multilingue pour tous vos projets de traduction, quelle que soit leur complexité technique.
  • Une qualité irréprochable: nos équipes internes de traducteurs expérimentés suivent une procédure d'assurance qualité rigoureuse et utilisent les derniers outils et techniques pour fournir des traductions sans erreur et garantir la cohérence tout au long de vos projets.
  • Une qualité excellente à des prix défiant toute concurrence:  nous garantissons des solutions de qualité. La création de glossaires et l'utilisation de mémoires de traduction nous permettent de tirer parti d'anciennes traductions et de réduire ainsi les coûts et les délais d'exécution.
  • Des délais de commercialisation réduits: en interne, spécialistes d'Internet, experts en localisation et en PAO, ingénieurs logiciels, chefs de projets et traducteurs travaillent en étroite collaboration et communiquent régulièrement avec les clients afin de garantir une exécution de projet impeccable tout en respectant les délais impartis.