|
|
iLanguage Automatic, pour comprendre l'essentiel
iLanguage Automatic vous permet de traduire documents et sites Internet en
quelques clics de souris. En règle générale, la traduction automatique (TA)
n'est à envisager que pour obtenir un premier jet et utiliser le texte en
interne. En tant que telle, elle n'est pas à recommander pour la
traduction de documents marketing externes.
La traduction automatique (TA) offre en général une précision de 60 à 75 % dans
des domaines très spécifiques. Les avantages sont nombreux dans le secteur du
service clients. La traduction automatique est surtout utilisée dans le domaine
du CRM (Gestion de la relation client) car elle permet par exemple de :
-
saisir immédiatement le sens général d'un courrier électronique ou d'un
dialogue sur une messagerie instantanée ;
-
traduire des bases de connaissances ou la documentation d'assistance
technique ;
-
obtenir un premier jet avant de déterminer l'opportunité d'une traduction
assistée par ordinateur ;
-
traduire des documents spécialement rédigés pour être traduits par un logiciel
de traduction automatique avec révision par un traducteur.
Pour des traductions de qualité irréprochable, fiables et adaptées à la culture
des marchés cibles, veuillez utiliser nos services
de traduction classique.
iLanguage Dynamic
Traduction assistée par ordinateur
Votre budget est serré ? iLanguage Dynamic est fait pour vous ! Ce service
permet d'améliorer la traduction obtenue avec notre logiciel de traduction
automatique. La révision par un traducteur permet d'éviter les fautes de
grammaire et de syntaxe ainsi que toute ambiguïté terminologique. Vous pouvez
réaliser jusqu'à 50 % d'économie par rapport à un service de traduction
classique. iLanguage garantit le bon déroulement de votre projet en
communiquant avec vous pour identifier vos besoins et définir ainsi si
l'utilisation de la traduction automatique est à envisager.
|
|
|
|
|
|
|
|
Des traductions professionnelles de qualité irréprochable
Vous avez besoin de traductions fiables ? Découvrez nos
services de traduction et de localisation à un prix très abordable.
Pour un prix légèrement plus élevé, vous ne serez pas déçu du résultat.
La localisation n'est pas une dépense superflue, mais un investissement !
La localisation vous emmènera au sommet, et plus encore si vous choisissez
iLanguage.
Vous
cherchez un moyen de valoriser votre site Web international ?
À l'heure où le commerce électronique continue à se développer mondialement et
où la compétition augmente, il devient essentiel d'internationaliser votre site
Web.
Obtenez le traducteur de texte de cette page pour votre site Web.
Vous souhaitez intégrer la traduction automatique à votre stratégie de
traduction et de développement international ?
Contactez-nous dès maintenant !
|
|
|
|
|
Études de cas
Examinons le retour sur investissement d'un client après avoir utilisé
iLanguage Dynamic pour les problèmes des clients et leur résolution. En
moyenne, le traitement d'un appel d'assistance technique coûte entre 10 et 15
USD. think3 a localisé sa base de connaissances de produits grâce à iLanguage
Dynamic. Ce site Internet d'assistance fournit des conseils d'utilisation du
logiciel à des clients du monde entier. think3 a pu ainsi réduire de 2 000 le
nombre de communications téléphoniques passées depuis son centre d'appel, soit
une économie mensuelle de 20 000 dollars !
|
|
|
|
|
|