Website Localization
"I am extremely impressed with the speed and quality of your service! I felt our
setup was rather complicated by using SQL & Cold Fusion, but you made it
nearly effortless on my part. THANK YOU!"
-Wyland Foundation
Complex, multilingual websites localization projects have been conducted for
companies such as Coca Cola, Western Union, Starluck Casino, Motorola,
Warner Brothers.
Close consultation aims to create the ideal multilingual website. Cultural
adaptation is often required to meet the marketing demands of a specific target
audience or geographical area . Suggestions are made to adapt or redesign
content, slogans, color combinations and images.
Collaborative project
planning/management
Focus on target audiences,
demographics, brand positioning
Localization of resource
files and source code in a variety of formats, online help, knowledge base.
Translation, editing and
proofreading
DTP, multimedia, voice
over, dubbing, graphic files, user interface localization
Multilingual voiceover
narration for Web site audio/video
Quality Assurance,
visual QA, compiling, compliance testing
Linguistic style
Accurate and culturally
appropriate translations
Consistency of corporate
and product brand identities
Glossary and terminology
development for use across multiple languages, platforms and media types
Cost-effective and timely
projects
Ongoing maintenance, rapid
website updates using translation memory
Multilingual Customer
Support (eCRM) and marketing copywriting
Global Reach, Local Feel
Augment traffic to Web
sites
Increase revenues for
global goods and services
Add value to customers
Increase customer brand and
name loyalty for your goods and services
|