March 28 ,2005




Some of our Clients
Click here to
recieve our WhitePaper
FREE
White Papers


Lid van

WebEx lanceert Web Meeting Toepassing in vijf talen

Wat is WebEx
WebEx Communications, N.V. (Nasdaq: WEBEX is een vooruitlopend bedrijf in de real-time communicatie infrastructuur branche voor Web meetings. WebEx biedt bedrijven, business portals, communicatie service providers, Web application providers en online markten communicatiemogelijkheden via het internet. WebEx biedt diensten die hun gebruikers ertoe in staat stellen elkaar te kunnen zien en te horen terwijl zij de inhoud en toepassingen met elkaar te kunnen bespreken. Dit is mogelijk door het globale WebEx netwerk en hun schaalbare platform. Het garandeert een maximale voorspelbaarheid, betrouwbaarheid en veiligheid.


De uitdaging
Om hun globale spanwijdte te vergroten, wilde WebEx communications een gelokaliseerd ontmoetingscentrum voor hun doelgroep ontwikkelen. Deze computervergaderingen via het Web zouden iedere deelnemer ertoe in staan moeten stellen de taal van hun voorkeur te kiezen. Het bedrijf startte zijn lokalisatiepoging voor de Japanse markt en probeerde aanvankelijk een aantal freelancers voor hun project te gebruiken. WebEx realiseerde zich, na een interne kostenanalyse gemaakt te hebben dat dit niet de juiste oplossing was. Het bleek voor hen heel moeilijk te zijn om leiding te geven aan talrijke virtuele vertalers en dit bracht ook de kwaliteit van de vertalingen in gevaar. 
Het bedrijf besloot zich tot iLanguage te wenden. Een bedrijf dat ervaren in-house vertaalteams gebruikt die over de hulpmiddelen beschikken om de webtechnologie te hanteren. Daar zij van plan waren hetzelfde project nog in vier andere talen uit te voeren (Koreaans, Frans, Duits en Zweeds), nam WebEx aan dat iLanguage over de hulpbronnen beschikte om het hele project te hanteren, en dat dit het aanvankelijke aantal mensen dat WebEx voor het project nodig zou hebben zou verminderen. Bij dit project kwamen talrijke bestandsformaten en vereisten kijken zoals C++, HTML, Java en verdere bestanden en broncodes. Aan het begin van de samenwerking tussen het WebEx ontwikkelingsteam en de iLanguage project teams kwamen er natuurlijk een paar kleinere technische fouten voor. Deze waren snel verbeterd doordat beide teams direct actie ondernamen om het verloop van communicatie en globalisering te corrigeren.

De Oplossing
De eerste versie van het gelokaliseerde WebEx ontmoetingscentrum werd samengesteld door het iLanguage vertaalteam dat nauw samenwerkte met WebEx om de eindproducten op tijd af te kunnen leveren. Een productieteam bestaande uit een projectleider en vier Japanse in-house vertalers werkte ijverig om de strakke deadline te kunnen halen. Toen WebEx vanwege technische problemen hun deadline moest aanpassen kwam iLanguage hun algemeen arbeidspotentieel en technologische efficiëntie-belofte na. Bovendien heeft het gebruik van het WebEx Ontmoetingscentrum de efficiëntie en productiviteit verhoogd doordat de projectleiders van de online ontmoetingsmogelijkheden gebruik konden maken om zo de projecten te plannen en voorkomende problemen te overleggen.
Na het succes van het eerste project kwam WebEx terug naar iLanguage met de lokalisatie van het ontmoetingscentrum in het Koreaans en raadpleegde vervolgens de iLanguage projectleiders voor een flinke uitdaging – de vertaling van de volledige inhoud van de webpagina, de lokalisatie van de grafische presentaties en de codering, de vertaling van de verpandingsdocumenten en –formulieren en de commentaarstemmen voor de WebEx Express Training Modules. Doeltreffend management, het delen van informatie tussen de iLanguage teams en de klant en vooral het gebruik van het ervaren iLanguage vertaalteam, hun grafische ontwerpers en technologische experts, waren hoofdelementen die iLanguage hebben geholpen als lokalisatiehulp van WebEx te kunnen functioneren. Door in vijf talen te lokaliseren wisten de iLanguage teams voor iedere taal uitgebreide woordenlijsten te creëren die regelmatig bijgewerkt werden. Bovendien bespaarde het gebruik van vertalingsgeheugen WebEx veel tijd en geld.

Het Resultaat
WebEx beschikt nu over de eerste computervergaderingsmogelijkheid waarbij in één vergadering meerdere talen ondersteund kunnen worden. ILanguage voltooide het project op tijd en het resultaat was van hoge kwaliteit. Hierdoor kon WebEx op hun kosten besparen en hield tegelijk doorlooptijd over.
“Door gebruikers in de gelegenheid te stellen in meerdere talen tegelijk te werken, kunnen wij onze service heel erg beïnvloeden en onze potentiële klantenkring aanzienlijk verbreden.” Zegt WebEx voorzitter en president-directeur Subrah Iyar. “iLanguage heeft uitstekend werk geleverd. Ons communicatienetwerk is nog steeds even keurig en is nu net zo makkelijk te gebruiken voor onze Japanse of Koreaanse gebruikers als voor onze Engelse of Franse gebruikers.” 
WebEx heeft de juiste globalisatiepartner gevonden voor hun lokalisatie-initiatieven. Wanneer het bedrijf vernieuwde versies van hun ontmoetingscentrum ontwikkelt, kan het ervan uitgaan dat dezelfde teams, die intussen hoogstbekend zijn geraakt met het product, aan hun projecten zullen werken, dat de aangepaste woordenlijsten zullen worden bijgewerkt en dat het verloop waaraan zij de voorkeur geven, indien nodig, aangepast zal worden.