|
WebEx lanceert
Web Meeting Toepassing in vijf talen
Wat is WebEx
WebEx Communications, N.V. (Nasdaq: WEBEX is een vooruitlopend bedrijf in
de real-time communicatie infrastructuur branche voor Web meetings. WebEx
biedt bedrijven, business portals, communicatie service providers, Web
application providers en online markten communicatiemogelijkheden via het
internet. WebEx biedt diensten die hun gebruikers ertoe in staat stellen
elkaar te kunnen zien en te horen terwijl zij de inhoud en toepassingen
met elkaar te kunnen bespreken. Dit is mogelijk door het globale WebEx
netwerk en hun schaalbare platform. Het garandeert een maximale
voorspelbaarheid, betrouwbaarheid en veiligheid.
De
uitdaging
Om hun globale spanwijdte te vergroten, wilde WebEx communications een
gelokaliseerd ontmoetingscentrum voor hun doelgroep ontwikkelen. Deze
computervergaderingen via het Web zouden iedere deelnemer ertoe in staan
moeten stellen de taal van hun voorkeur te kiezen. Het bedrijf startte
zijn lokalisatiepoging voor de Japanse markt en probeerde aanvankelijk een
aantal freelancers voor hun project te gebruiken. WebEx realiseerde zich,
na een interne kostenanalyse gemaakt te hebben dat dit niet de juiste
oplossing was. Het bleek voor hen heel moeilijk te zijn om leiding te
geven aan talrijke virtuele vertalers en dit bracht ook de kwaliteit van
de vertalingen in gevaar.
Het bedrijf besloot zich tot iLanguage te wenden. Een bedrijf dat ervaren
in-house vertaalteams gebruikt die over de hulpmiddelen beschikken om de
webtechnologie te hanteren. Daar zij van plan waren hetzelfde project nog
in vier andere talen uit te voeren (Koreaans, Frans, Duits en Zweeds), nam
WebEx aan dat iLanguage over de hulpbronnen beschikte om het hele project
te hanteren, en dat dit het aanvankelijke aantal mensen dat WebEx voor het
project nodig zou hebben zou verminderen. Bij dit project kwamen talrijke
bestandsformaten en vereisten kijken zoals C++, HTML, Java en verdere
bestanden en broncodes. Aan het begin van de samenwerking tussen het WebEx
ontwikkelingsteam en de iLanguage project teams kwamen er natuurlijk een
paar kleinere technische fouten voor. Deze waren snel verbeterd doordat
beide teams direct actie ondernamen om het verloop van communicatie en
globalisering te corrigeren.
De Oplossing
De eerste versie van het gelokaliseerde WebEx ontmoetingscentrum werd
samengesteld door het iLanguage vertaalteam dat nauw samenwerkte met WebEx
om de eindproducten op tijd af te kunnen leveren. Een productieteam
bestaande uit een projectleider en vier Japanse in-house vertalers werkte
ijverig om de strakke deadline te kunnen halen. Toen WebEx vanwege
technische problemen hun deadline moest aanpassen kwam iLanguage hun
algemeen arbeidspotentieel en technologische efficiëntie-belofte na.
Bovendien heeft het gebruik van het WebEx Ontmoetingscentrum de
efficiëntie en productiviteit verhoogd doordat de projectleiders van de
online ontmoetingsmogelijkheden gebruik konden maken om zo de projecten te
plannen en voorkomende problemen te overleggen.
Na het succes van het eerste project kwam WebEx terug naar iLanguage met
de lokalisatie van het ontmoetingscentrum in het Koreaans en raadpleegde
vervolgens de iLanguage projectleiders voor een flinke uitdaging – de
vertaling van de volledige inhoud van de webpagina, de lokalisatie van de
grafische presentaties en de codering, de vertaling van de
verpandingsdocumenten en –formulieren en de commentaarstemmen voor de
WebEx Express Training Modules. Doeltreffend management, het delen van
informatie tussen de iLanguage teams en de klant en vooral het gebruik van
het ervaren iLanguage vertaalteam, hun grafische ontwerpers en
technologische experts, waren hoofdelementen die iLanguage hebben geholpen
als lokalisatiehulp van WebEx te kunnen functioneren. Door in vijf talen
te lokaliseren wisten de iLanguage teams voor iedere taal uitgebreide
woordenlijsten te creëren die regelmatig bijgewerkt werden. Bovendien
bespaarde het gebruik van vertalingsgeheugen WebEx veel tijd en geld.
Het Resultaat
WebEx beschikt nu over de eerste computervergaderingsmogelijkheid waarbij
in één vergadering meerdere talen ondersteund kunnen worden. ILanguage
voltooide het project op tijd en het resultaat was van hoge kwaliteit.
Hierdoor kon WebEx op hun kosten besparen en hield tegelijk doorlooptijd
over.
“Door gebruikers in de gelegenheid te stellen in meerdere talen tegelijk
te werken, kunnen wij onze service heel erg beïnvloeden en onze potentiële
klantenkring aanzienlijk verbreden.” Zegt WebEx voorzitter en president-directeur
Subrah Iyar. “iLanguage heeft uitstekend werk geleverd. Ons
communicatienetwerk is nog steeds even keurig en is nu net zo makkelijk te
gebruiken voor onze Japanse of Koreaanse gebruikers als voor onze Engelse
of Franse gebruikers.”
WebEx heeft de juiste globalisatiepartner gevonden voor hun
lokalisatie-initiatieven. Wanneer het bedrijf vernieuwde versies van hun
ontmoetingscentrum ontwikkelt, kan het ervan uitgaan dat dezelfde teams,
die intussen hoogstbekend zijn geraakt met het product, aan hun projecten
zullen werken, dat de aangepaste woordenlijsten zullen worden bijgewerkt
en dat het verloop waaraan zij de voorkeur geven, indien nodig, aangepast
zal worden.
|