Choose your language: English Español Français Deutsch 日本語

Lokalisierung von Websites


Durch das exponentielle Wachstum des Internet in Europa, Lateinamerika und Asien stehen international engagierte Firmen zunehmend vor der Herausforderung, ihre Online-Präsenz mehrsprachig für ein weltweites Publikum zu gestalten. Die Lokalisierung von Websites ermöglicht es Unternehmen, mit einem kulturspezifisch angepassten Angebot neue Märkte zu erschließen, den Kontakt zu ihren Kunden zu verbessern und international wettbewerbsfähig zu sein.

iLanguage führte bereits für eine Vielzahl von Unternehmen komplexe Projekte zur mehrsprachigen Lokalisierung von Websites durch, u.a. für Coca Cola, Western Union, Starluck Casino, Motorola und Warner Brothers.

Um die Erstellung einer "idealen" mehrsprachigen Website zu gewährleisten, unterhalten unsere Mitarbeiter stets engen Kontakt mit dem Kunden. Häufig ist eine kulturspezifische Anpassung der Website erforderlich, um den Marketinganforderungen, die eine bestimmte geografische Region bzw. Zielgruppe aufweist, voll Rechnung zu tragen. Dabei werden gemeinsam mit dem Kunden Vorschläge erörtert, die auf eine Anpassung oder Neugestaltung von Inhalten, Slogans, Farbkombinationen und Grafiken bzw. Bildern abzielen.
  • Kollaborative Projektplanung und Management
  • Konzentration auf Zielgruppen, Demografie, Markenpositionierung
  • Lokalisierung von Ressource-Dateien und Source-Code in den unterschiedlichsten Formaten, Online-Hilfetexte, Wissensdatenbanken.
  • Übersetzung, redaktionelle Überarbeitung und Korrekturlesen
  • DTP, Multimedia, Voiceover, Synchronisation, Grafikdateien, Lokalisierung von Benutzeroberflächen
  • Mehrsprachiges Voiceover für Audio- und Video-Content
  • Anspruchsvolle Testverfahren und Qualitätssicherung, Kompilierung

Stil und Terminologie - individuell angepasst

  • Fehlerfreie, kulturspezifisch angepasste Übersetzungen
  • Konsistente Verwendung der Firmenidentität und Produktmarken
  • Erstellung von Glossaren und konsequenter Gebrauch der Terminologie in verschiedenen Sprachen, Plattformen und Medienarten
  • Kostengünstige und termingerechte Projektabwicklung
  • Fortlaufende Aktualisierung von Online-Inhalten unter Verwendung von Übersetzungsspeicher
  • Kunden-Support (eCRM) und Marketing in mehreren Sprachen

Globale Präsenz

  • Erhöhte Besucherzahlen auf Websites
  • Absatzsteigerung bei internationalen Produkten und Dienstleistungen
  • Werthaltigere Produkte für den Kunden
  • Verbesserte Produkt- und Markentreue